La favola de tre gobbi, Parma, Stamperia Reale, 1773 (I tre gobbi innamorati)
PARTE PRIMA | |
SCENA PRIMA | |
Camera in casa di madama Vezzosa con toletta da un lato. | |
VEZZOSA seguita da due cameriere | |
VEZZOSA | |
Alla toletta | |
mi vado a porre. | |
E cosa dite, | |
non farò bene? (Alle cameriere) | |
5 | Oh certo sì. |
Mi vuo’ conciare | |
ma da mia pari | |
un bel tuppè. | |
Allor direte: | |
10 | «Oh com’è bella». |
Ed io con gusto | |
dirò: «Son quella, | |
son pur pulita. | |
Che bella vita!» | |
15 | Direte ancora: |
«Oh che signora | |
coll’andriè». | |
Per tutte le botteghe | |
so che di me si parla, | |
20 | per le vie, per le piazze e per le case. |
E in ogni angolo alfin della città | |
non si fa che parlar di mia beltà. | |
Io però non son pazza; | |
non mi fo vagheggiar per ambizione; | |
25 | non cerco cicisbei belli e graziosi |
ma ricchi, di buon core e generosi. | |
So che la gioventù passa e non dura, | |
onde chi non procura | |
per tempo stabilir la sua fortuna | |
30 | arriva alla vecchiezza; |
ed allora può dirsi: «Addio bellezza». | |
SCENA II | |
CAMERIERA e dette, indi il marchese PARPAGNACCO | |
CAMERIERA | |
Signora, è qui il marchese Parpagnacco. | |
VEZZOSA | |
Venga, venga; è padrone. (Partono le cameriere unite) | |
Costui fa il signorone, | |
35 | benché nato villan. Ma non importa. |
In oggi chi ha danari in quantità, | |
porta nel suo taschin la nobiltà. | |
PARPAGNACCO | |
Riverente m’inchino | |
a quella bella grazia | |
40 | che di farmi languir non è mai sazia. |
VEZZOSA | |
Io faccio riverenza | |
a que’ vezzosi rai | |
che di farmi penar non cessan mai. | |
PARPAGNACCO | |
Ah madama Vezzosa, | |
45 | siete molto graziosa! |
VEZZOSA | |
Ah Parpagnacco mio, | |
siete tutto bellezza e tutto brio! | |
PARPAGNACCO | |
Non dico per lodarmi | |
ma dacché son marchese | |
50 | faccio maravigliar tutto il paese. |
Quand’ero alla montagna, | |
d’essere mi pareva un contadino; | |
ora d’esser mi pare un ballerino. | |
VEZZOSA | |
Certo che un uomo siete | |
55 | veramente ben fatto. |
V’è un certo non so che dietro la schiena; | |
ma è una cosa da niente e non dà pena. | |
PARPAGNACCO | |
Sì, vi dirò il perché. Come ricolma | |
di pesanti pensieri ho la mia mente, | |
60 | par che il dorso s’incurvi... Eh non è niente. |
VEZZOSA | |
Niente, niente, signor, lo dico anch’io; | |
anzi grazia gli dà quel monticello; | |
e poi chi ha del danaro è sempre bello. | |
PARPAGNACCO | |
Danar? Voi lo sapete; | |
65 | feudi, ville, campagne, |
palazzi, servitù, sedie, carrozze, | |
ori, argenti, diamanti e ricche spoglie | |
non mi mancano mai. Voi lo sapete, | |
io possiedo un tesoro. | |
VEZZOSA | |
70 | (Certamente ha costui la gobba d’oro). |
PARPAGNACCO | |
Una cosa mi manca. | |
VEZZOSA | |
E cosa è mai? | |
Ella ha feudi e campagne, | |
palazzi, servitù, sedie e carrozze, | |
ori, argenti, diamanti e ricche spoglie. | |
PARPAGNACCO | |
75 | Mi manca, lo dirò, una bella moglie. |
VEZZOSA | |
Ritrovarla conviene. Una tal donna | |
sarà ben fortunata, | |
se la trova, o signore. | |
PARPAGNACCO | |
Io l’ho trovata. | |
VEZZOSA | |
E chi è mai, e chi è mai? Sarà sicuro | |
80 | giovine, com’ell’è, graziosa e bella. |
PARPAGNACCO | |
Lo volete saper? Voi siete quella. | |
VEZZOSA | |
Io? Davvero? lo credo? Oh me felice! | |
Oh che sorte! Oh che grazia! Oh che contento! | |
Quasi impazzir dall’allegria mi sento. | |
85 | (Se mi credi, minchion, la sbagli affé. |
Voglio i danari tuoi, non voglio te). | |
PARPAGNACCO | |
Questa vostra allegrezza | |
m’empie il cor di dolcezza. | |
Sudo, smanio, deliro, | |
90 | rido per lo contento e poi sospiro. |
Quegli occhietti belli belli | |
m’hanno fatto innamorar. | |
Quei labbretti cari cari | |
mi potrebber consolar. | |
95 | Quel ch’io vedo e che non vedo |
mi fa sempre sospirar. | |
Occhi vezzosi, | |
labbri amorosi, | |
ah non mi fate | |
100 | più delirar! |
VEZZOSA | |
Io ingannarvi, signor? Mi meraviglio. | |
In casa mia non vien nessuno al mondo. | |
Io non sono di quelle... Eh faccia grazia, | |
dove ha comprato mai quel bel diamante | |
105 | spiritoso, brillante? (Guardando un anello ch’egli ha in dito) |
Certamente è un incanto. | |
PARPAGNACCO | |
Le piace? | |
VEZZOSA | |
Signorsì, mi piace tanto. | |
PARPAGNACCO | |
Padrona. (Presentandole l’anello) | |
VEZZOSA | |
Mi stupisco. (Ricusandolo con affettata modestia) | |
PARPAGNACCO | |
Eh via. (Come sopra) | |
VEZZOSA | |
No certo. (Come sopra) | |
PARPAGNACCO | |
Mi fa torto. (Come sopra) | |
VEZZOSA | |
Ma poi... Non vuo’, non vuo’. (Come sopra) | |
PARPAGNACCO | |
110 | Eh lo prenda. (Ponendole in dito l’anello) |
VEZZOSA | |
Via via, lo prenderò. (Fingendo vergogna) | |
PARPAGNACCO | |
Dunque mia cara sposa... (Abbracciandola) | |
VEZZOSA | |
Con licenza. (Ritrandosi nel veder la cameriera) | |
SCENA III | |
La CAMERIERA e detti | |
CAMERIERA | |
(Il barone Maccacco | |
vi viene a visitar). (A Vezzosa a parte) | |
VEZZOSA | |
(Non so che dire. (Alla cameriera a parte) | |
Farlo indietro tornar non è creanza. | |
115 | Venga pur, ch’io l’attendo in questa stanza). (La cameriera parte) |
PARPAGNACCO | |
Oh gioia mia diletta! | |
VEZZOSA | |
(Sono imbrogliata assai). Vien mio fratello, | |
uomo senza cervello e assai manesco; | |
se vi trova con me, voi state fresco. | |
PARPAGNACCO | |
120 | Dunque che deggio far? (Pauroso) |
VEZZOSA | |
Io vi consiglio, | |
per fuggire il periglio, | |
nascondervi colà. | |
PARPAGNACCO | |
Poi se mi trova? (Come sopra) | |
VEZZOSA | |
Lasciate far a me; | |
difendervi prometto. | |
PARPAGNACCO | |
125 | Che mi spiani la gobba io già m’aspetto. (Si nasconde alla diritta) |
SCENA IV | |
VEZZOSA, poi MACCACCO | |
VEZZOSA | |
Vi vuole un po’ d’ingegno | |
a far l’amor con questo e con quell’altro; | |
e vi vuol pronto labbro ed occhio scaltro. | |
MACCACCO | |
Ma... ma... ma... ma... madama, | |
130 | vi chie... chiedo perdono. |
VEZZOSA | |
Del barone Maccacco io serva sono. | |
MACCACCO | |
Cosa fa... fa... fa... fate? | |
VEZZOSA | |
Io sto be... bene. (Contraffacendolo) | |
MACCACCO | |
Non mi co... corbellate. | |
VEZZOSA | |
Pensi lei. Signorsì, | |
135 | parlo anch’io qualche volta co... così. |
MACCACCO | |
Io sono innamorato | |
di voi, mia be... be... bella; | |
viver non posso senza | |
chia... chia... chiamar aita | |
140 | da voi che sie... sie... siete la mia vita. |
VEZZOSA | |
(Che ti venga la rabbia. (Da sé) | |
Oh che brutta figura! | |
Questo può dirsi un mostro di natura). | |
MACCACCO | |
Le ragazze mi co... co... corron dietro; | |
145 | vorrian ch’io fo... fo... fo... fo... follemente |
le amassi; ma non fa... fa... fanno niente. | |
Dolce stral del dio bambino, | |
bel visino fresco e tondo, | |
mappamondo del mio cor. | |
150 | Per te son qual navicella... |
No... qual fiore in mezzo al prato... | |
Meglio assai... qual tortorella... | |
No... qual fiume che sboccato... | |
Ah non trovo un paralello | |
155 | per esprimere il flagello |
che di me fa il dio d’amor! | |
VEZZOSA | |
Caro signor Maccacco, | |
quand’egli fosse sposo, | |
sarebbe poi geloso? | |
MACCACCO | |
Pe... pensate! | |
160 | Vorrei che la mia sposa |
fosse co... corteggiata | |
e spi... spi... spiritosa chia... chiamata. | |
VEZZOSA | |
Non vi saria pericolo | |
ch’io le facessi torto, | |
165 | perché più bel di lei |
che si trovi nel mondo io non saprei. | |
MACCACCO | |
Io sono ben fa... fatto, | |
son be... be... be... bello; e in conclusione | |
io non sono un co... co... co... cornacchione. | |
VEZZOSA | |
170 | (Che faccia di ca... ca... ca... ca... castrone!) (Da sé) |
SCENA V | |
La CAMERIERA e detti | |
CAMERIERA | |
(Il conte Bellavita è giunto adesso (A Vezzosa a parte) | |
e chiede al par degli altri a voi l’ingresso). | |
VEZZOSA | |
(Oh questa è bella affé! (Alla cameriera a parte) | |
Se vien quest’altro ancor, saranno in tre). | |
CAMERIERA | |
175 | Eh non vi sgomentite. |
Di ben disimpegnarvi | |
capacissima siete. Il dar pastura | |
a simili merlotti | |
poco al vostro talento | |
180 | costar dovria, se fosser anche cento. |
Ah quegli occhi ladroncelli, | |
ah purtroppo sono quelli... | |
Non mi fate, no, parlar. | |
Quel visetto graziosetto, | |
185 | quel labbretto sdegnosetto |
so ben io quel che può far. | |
Come alocchi questi sciocchi, | |
fra la speme ed il timore, | |
se il vorrete, a tutte l’ore | |
190 | li vedrete delirar. (Parte) |
SCENA VI | |
VEZZOSA, MACCACCO, poi BELLAVITA | |
VEZZOSA | |
(Sì sì, venga ancor lui; | |
soggezion non mi prendo di costui). (Da sé) | |
Giacché non è geloso, (A Maccacco) | |
caro signor barone, | |
195 | con buona permissione, |
un altro cavalier vuol visitarmi, | |
onde la prego in libertà lasciarmi. | |
MACCACCO | |
Fa... fate pure; so anch’i... io l’usanza. | |
Io mi riti... ti... tiro in questa stanza. (Si ritira alla sinistra) | |
VEZZOSA | |
200 | Questo sarebbe il caso, |
per una a cui piacesse | |
di vivere al gran mondo, | |
colla vita piegata e il capo tondo. | |
BELLAVITA | |
Al volto porporino | |
205 | di madama Vezzosa umil m’inchino. |
VEZZOSA | |
Io dalle grazie sue resto stordita | |
e riverisco il conte Bellavita. | |
BELLAVITA | |
Permetta, anzi conceda | |
che prostrato si veda | |
210 | il prototipo ver de’ rispettosi, |
l’infimo de’ suoi servi generosi. | |
VEZZOSA | |
Signor, lei mi confonde; | |
vorrei dir... ma non so... | |
Per andar alla breve io tacerò. | |
BELLAVITA | |
215 | Quel silenzio loquace |
quanto, quanto mi piace! Ella tacendo | |
con muto favellar va rispondendo; | |
ed io, che tutto intendo, | |
il genio suo comprendo. | |
220 | Ella vuol favorirmi ed io m’arrendo; |
ed accetto le grazie e grazie rendo. | |
VEZZOSA | |
Non ne dica di più; lo so, lo credo, | |
lo capisco, lo vedo. | |
Ella è tutto ben fatto, | |
225 | ella è tutto gentile... (Egli è un bel matto). |
Io so quel che costumano | |
le donne alla città. | |
Due cicisbei le servono, | |
un qua, l’altro di là. | |
230 | La testa sempre in giro, |
qua un vezzo e là un sospiro; | |
ma tutti due li mandano... | |
Voi m’intendete già. | |
I cicisbei si credono | |
235 | di posseder quel core; |
ma un giorno poi s’avvedono | |
del concepito errore | |
e poscia se la battono | |
con tutta civiltà. | |
BELLAVITA | |
240 | Senta, signora mia, per dire il vero, |
io sono un cavaliero | |
ameno e disinvolto. | |
S’ella m’osserva in volto, | |
un certo non so che vi troverà | |
245 | che s’accosta di molto alla beltà. |
Circa la grazia poi, non fo per dire, | |
osservi la presenza, | |
col piè sempre in cadenza, | |
nelle braccia grazioso, | |
250 | nel gestir manieroso; |
si può dire ch’io sia cosa gradita; | |
e poi che serve? Il conte Bellavita. | |
VEZZOSA | |
Già si sa, già si vede, | |
la sua vita ben fatta è cosa rara; | |
255 | vezzi e grazie da lei ciascuno impara. |
Ella con favorirmi mi fa onore; | |
cerimonie non fo, son di bon core. | |
BELLAVITA | |
Viva, viva il buon core. | |
Anch’io l’affettazione | |
260 | odio nelle persone; |
parlar mi piace naturale affatto; | |
perciò dal seno estratto | |
il più divoto e caldo sentimento, | |
trabbocca dalle labbra il mio contento. | |
265 | Vezzosa aimable, |
bramo l’onore | |
de vu servir; | |
ma l’alma mia | |
di gelosia | |
270 | fate morir. |
(Io già m’avvedo | |
che pena e langue; | |
che gran plaisir!) | |
Beltà charmante, | |
275 | vi sono amante; |
volto ben fatto, | |
per voi son matto. | |
Pietà vi chiedo | |
de’ miei sospir. | |
VEZZOSA | |
280 | Non si stia a faticare; |
sempre meno dirà di quel che appare. | |
Ma se tanto è grazioso, | |
sarà ancor generoso. | |
BELLAVITA | |
E cosa importa? | |
Dov’è grazia e beltà, | |
285 | non si ricerca generosità. |
VEZZOSA | |
Signore, ei mi perdoni, in questo sbaglia. | |
Un amante, ancorché bello e grazioso, | |
quando si mostra avaro, | |
alle donne non puote esser mai caro. | |
BELLAVITA | |
290 | Dunque con i miei vezzi |
io non posso da voi sperare affetto? | |
VEZZOSA | |
Per me vi parlo schietto; | |
se mi volete innamorar da buono, | |
fate che della borsa io senta il suono. | |
BELLAVITA | |
295 | Sarà dunque un amor interessato? |
VEZZOSA | |
Sarà l’amor che dalle donne è usato. | |
BELLAVITA | |
Parmi di sentir gente. (Accennando verso la diritta) | |
VEZZOSA | |
Eh dite piano, | |
poiché tengo un germano | |
che piuttosto è cervello stravagante; | |
300 | se ci sente, vorrà far l’arrogante. |
BELLAVITA | |
Tiriamoci più in qua. Torniamo un poco (Si ritirano su la sinistra) | |
al discorso di prima. | |
Per esempio, volendo | |
darvi in segno d’amor, quest’orologio, (Cava un orologio) | |
305 | dite, saria opportuno? |
VEZZOSA | |
Ah sì sì, ne ho perso uno (Guardandolo) | |
simile appunto a quello. | |
BELLAVITA | |
Guardate con che grazia io vel presento! (Le dà l’orologio) | |
VEZZOSA | |
O che grazia gentil! Siete un portento. | |
BELLAVITA | |
310 | Mi vorrete voi bene? |
VEZZOSA | |
Uh tanto, tanto! | |
BELLAVITA | |
Vi piace il volto mio? | |
VEZZOSA | |
Siete un incanto. | |
BELLAVITA | |
Vezzosa gradita, | |
mio dolce tesoro. | |
VEZZOSA | |
Per voi, Bellavita, | |
315 | io smanio, io moro. |
A DUE | |
Che dolce contento | |
ch’io provo, ch’io sento! | |
Che brio, che beltà! | |
BELLAVITA | |
Ohimè sento gente. (Pauroso) | |
VEZZOSA | |
320 | No no, non è niente; |
sarà mio fratello. | |
BELLAVITA | |
Ha poco cervello, (Come sopra) | |
tremar ci farà. | |
VEZZOSA | |
Non tema di nulla; | |
325 | stia fermo, stia qua. (Trattenendolo) |
SCENA VII | |
PARPAGNACCO e detti | |
PARPAGNACCO | |
Padron riverito. (Inchinandosi a Bellavita) | |
BELLAVITA | |
Son servo obbligato. (Inchinandosi a Parpagnacco) | |
VEZZOSA | |
Che gran civiltà! (All’uno e all’altro) | |
PARPAGNACCO | |
È tutto compito. (A Vezzosa a parte) | |
VEZZOSA | |
330 | Sorella gli sono, (A Parpagnacco) |
spiacermi non sa. | |
BELLAVITA | |
È assai ben creato. (A Vezzosa a parte) | |
VEZZOSA | |
Sorella gli sono, (A Bellavita) | |
spiacermi non sa. | |
PARPAGNACCO, BELLAVITA A DUE | |
335 | (Fratello più buono (Ciascuno da sé) |
di lui non si dà). | |
VEZZOSA | |
Perfino ch’ei parta, | |
celatevi là. (A Parpagnacco a parte) | |
PARPAGNACCO | |
È troppa bontà. | |
VEZZOSA | |
340 | Andate in disparte, (A Bellavita a parte) |
che poi partirà. | |
BELLAVITA | |
È troppa bontà. | |
PARPAGNACCO, BELLAVITA A DUE | |
Gli son servidore; (L’uno all’altro) | |
comandi, signore, | |
345 | ma con libertà. (Si ritirano) |
SCENA VIII | |
VEZZOSA, poi MACCACCO, indi PARPAGNACCO e BELLAVITA che tornano | |
VEZZOSA | |
Oh questa sì ch’è bella! | |
M’hanno creduto affé. | |
MACCACCO | |
Non c’è più più nessuno; (Uscendo dalla sinistra) | |
or to... to... tocca a me. (Avanzandosi) | |
VEZZOSA | |
350 | (E questo bel Maccacco |
da me cosa vorrà?) (A parte) | |
MACCACCO | |
Mia ca... ca... ca... ca... cara. | |
VEZZOSA | |
Mio be... be... be... be... bello. | |
A DUE | |
Son qua, son qua, qua, qua. | |
PARPAGNACCO, BELLAVITA A DUE | |
355 | Un altro fratello (A Vezzosa) |
codesto ancor sarà? | |
VEZZOSA | |
Or sono nell’imbroglio; | |
non so com’anderà. | |
MACCACCO | |
Son qua, son qua, qua, qua. | |
PARPAGNACCO, BELLAVITA A DUE | |
360 | Ebben, quanti fratelli (A Vezzosa) |
avete, mia signora? | |
VEZZOSA | |
Padroni cari e belli, | |
io non ve lo so dir. | |
PARPAGNACCO | |
Voi siete menzognera. | |
365 | Voi siete lusinghiera. |
A DUE | |
Scoperta siete già. | |
VEZZOSA | |
Andate, ch’io vi mando, | |
andate via di qua. | |
MACCACCO | |
Co... cosa mai sarà? | |
BELLAVITA, VEZZOSA, PARPAGNACCO, MACCACCO A QUATTRO | |
370 | Che razza maledetta! |
Che rabbia che mi fa! | |
MACCACCO | |
Co... cosa mai sarà? | |
Fine della prima parte | |